Flerspråklige komplette løsninger for e-handel fra én enkelt innholdspartner.
Når du selger produkter på en global markedsplass, må innholdet ditt være skrevet på riktig måte.
Rask og pålitelig lokalisering ved hjelp av din egen merkevarestil og terminologi.
Språklokalisering er nøkkelen til global e‑handel
Du lanserer nye produkter som skal markedsføres raskt på den globale arenaen, så e‑handelsinnholdet må skrives kjapt og nøyaktig. Med tilgang til 7000 lingvister som er flytende i over 200 språk, kan vi:
Opprette og lokalisere spesialisert innhold.
Oppdatere produktdetaljer på flere språk.
Håndtere SEO og merkevareterminologi.
Én innholdspartner for alle dine e-handelsbehov
Flerspråklig markedsføring av e-handel handler ikke bare om produktbeskrivelser. Hvis du også er avhengig av effektiv markedsføring av innhold og rekkevidde av sosiale medier, bruker du sannsynligvis blogger, nyhetsbrev, voice-overs og undertekster for å oppnå maksimalt engasjement hos målgruppen.
Semantix leverer komplette innholdsløsninger, slik at du ikke trenger å kaste bort tid på å forholde deg til flere leverandører.
Enkel prosjekthåndtering
Enkel prosjekthåndtering
Det kan være komplisert og tidkrevende å administrere flere prosjekter på flere språk, så du trenger en enkel løsning for å spare tid og redusere kostnader.
Semantix Language Hub gir deg en umiddelbar oversikt over alle oversettelsesprosjektene dine, og du kan administrere bestillinger, budsjett, forbruk og merkevareterminologi, alt fra ett intuitivt grensesnitt.
Helhetlig terminologi på alle språk
Samsvarsstandarder
Merkevaren din trenger én stemme på alle språk for å sikre at den blir forstått og oppfyller samsvarsstandarder. Dette betyr at terminologien og stilen din må være konsekvent.
Oversettelsesminner
Semantix bruker oversettelsesminner og terminologidatabaser for å holde oversikt over produktnavnene dine, begrepene du bruker og din unike språklige stil og tone.
Stilveiledninger
Vi tilbyr også flerspråklige stilveiledninger for å sikre at stemmen din er konsekvent i hver oversettelse, noe som gir deg tillit til at meldingene dine blir hørt tydelig over hele verden.
Øk rekkevidden med multimedialokalisering
Ved hjelp av flerspråklige voice-overs, transkripsjon og teksting når innholdet ut til en bredere målgruppe, øker engasjementet og øker salget. Språkekspertene i Semantix kan lokalisere multimedieinnholdet ditt til over 200 språk, noe som sparer deg for tid og utgifter til videoopptak og ekstra lydopptak på språkene kundene dine forstår.
Bruk Amazon til å øke salget
Bruk Amazon til å øke salget
Amazon tar produktene dine til en større internasjonal målgruppe enn noensinne.
Når du skal lansere produkter på flere språk på verdens største plattform for e-handel, trenger du en bestemt skrivestil. Dessuten er det viktig at oversettelsene er nøyaktige slik at merkevarens essens og salgsbudskap formidles konsekvent på alle språk.
Våre innholdsløsninger for Amazon hjelper deg med å få større rekkevidde, jevn produktlansering og med å øke salget gjennom effektiv innholdslokalisering av Amazons innholdseksperter.
Få et digitalt pristilbud nå
Er du allerede kunde hos oss?
Be om tilgang hvis du ikke har en konto i Language Hub.
Finn en hel verden av nye kunder
Finn en hel verden av nye kunder
Når du skal lansere produktet ditt globalt, må arbeidsflyten være rask og nøyaktig slik at du kan lokalisere innholdet ditt effektivt og opprettholde merkevareterminologien.
Våre eksperter hjelper deg med å finne den beste språkløsningen for målgruppen din, og Semantix Language Hub innebærer at prosjektoversikten bare er et klikk unna.