Kontrakten GROW/2020/OP/0002 er ett av Europas største oversettelsesoppdrag. Den gjelder oversettelser mellom 23 europeiske språk – noe som gir totalt 506 mulige språkkombinasjoner. Som referanse brukte anskaffelsen statistikk fra 2018, da det ble produsert 280 000 sider på ulike målspråk, noe som tilsvarer rundt 70 000 000 ord.
Semantix’ Chief Business Officer, Britta Aagaard, sier følgende om prosjektet: «Det er umulig for mennesker å behandle den store mengden språkdata og alle de formelle kravene på en sikker måte. Vår løsning som er basert på kunstig intelligens, sikrer et nøyaktig og konsekvent resultat, og den gjør det også mulig å bruke data for å matche oversetternes kompetanse og kapasitet.»
Maskinlæring er ikke bare et produktivitetsverktøy for oversettelser, men også en måte å matche språkspesialister med deres fagområder på. Innholdet er svært teknisk og regulatorisk, med en rekke spesialiseringer. Klassifiseringen består av 13 forskjellige områder, fra anleggsbransjen og jordbruk til legemidler, energi, varer og produkter.
Britta Aagaard sier følgende om løsningen: «Målet med det langvarige samarbeidet med ESTeam er å revolusjonere oversettelser ved å erstatte tradisjonelle prosesser og verktøy med en arbeidsflyt som er basert på automatiserte oversettelser og manuell kontrollesing.»
For mer informasjon:
Britta Aagaard, Chief Business Officer, Language Solutions, Semantix, britta.aagaard@semantix.com, +45 78 799 799