Kontrakten gjelder oversettelsestjenester knyttet til tekniske forordninger og regler for informasjonssamfunnstjenester fastsatt i direktiv (EU) 2015/15351. Denne prosedyren kalles også «Single Market Transparency Directive» (SMTD), og er et forebyggende overvåkingsinstrument som forvaltes av Generaldirektoratet for det indre marked, industri, entreprenørskap og små og mellomstore bedrifter for hele kommisjonen, for å sikre at det indre marked fungerer skikkelig.
Kontrakten ble vunnet i konkurranse med Europas mest erfarne tjenesteleverandører. Dette markerer et gjennombrudd for en KI-drevet løsning for oversettelsestjenester som drar nytte av en samlet klassifisering av menneskelige og lingvistiske ressurser, gjenbruk av innhold, kunnskapsbasert terminologigjenkjenning og semantisk kvalitetsvurdering av prosessen.
Britta Aagaard, Chief Business Officer i Semantix, sier: «Tildelingen av denne store kontrakten kombinert med den nyskapende løsningen vi kan tilby, vil ytterligere posisjonere Semantix som bransjens ledende teknologivirksomhet innen flerspråklige tjenester. ESTeam og Semantix har i mange år samarbeidet på svært komplekse og omfattende prosjekter der man har kombinert flerspråklig arbeid med en semantisk informasjonsinfrastruktur og en solid serviceorganisasjon.»
Jochen Hummel, administrerende direktør i ESTeam: «Til tross for den imponerende fremgangen til kunstig intelligens, har ikke kundene i oversettingsbransjen opplevd særlig mange nyskapinger siden CAT-programmene ble lansert på 90-tallet. Vi er glade for at vi, i samarbeid med et proaktivt Semantix, nå kan levere banebrytende og toppmoderne oversettelsesløsninger til kundene våre.»
For mer informasjon:
Britta Aagaard, Chief Business Officer Language Solutions, +45 29 43 71 70, britta.aagaard@semantix.co