Hvilke typer apper finnes?
Det er et stort antall oversetter-apper på markedet. Og før du velger en app, kan det kan lønne seg å bruke litt tid på finne ut hvilken som vil passe best til dine behov. For eksempel er noen apper bedre egnet for enkelte språkkombinasjoner enn andre (og tilsvarende dårligere egnet for enkelte språk enn for andre). Og det samme gjelder bruksområder: Noen apper egner seg best for sosialisering, andre for forretningskommunikasjon osv.
De aller fleste oversetter-apper benytter ett av de følgende tre programmene for stemmegjenkjenning: Microsoft, Google eller Nuance. I tillegg til et program for stemmegjenkjenning, bruker appene programvare for oversettelse av språk.
Noen apper er gratis, mens andre er betalingsapper. Noen er rimelige, mens andre har en høyere pris. Som med de fleste andre ting får du som regel det du betaler for. De mer sofistikerte appene koster mer, men har til gjengjeld bedre funksjoner, bedre brukergrensesnitt og generelt bedre ytelse.
Hva slags type app du bør velge kommer helt an på hva du skal bruke den til. Det er ikke hensiktsmessig å velge en app som ikke er i stand til å gjøre det du trenger den til. Samtidig er det bortkastet å betale for funksjoner du aldri kommer til å bruke.
Hvis du har mer komplekse behov, vil en programvare for maskinoversettelse kunne gi bedre resultater. For eksempel Semantix’ tjenester for sikker maskinoversettelse, som du kan lese mer om og prøve gratis her.
For å hjelpe deg å velge den beste appen, la oss se på hvilke alternativer du har:
Gratis oversetter-apper
Det finnes et stort antall gratisapper som er verdt å vurdere, både for Android og iPhone. Vi vil imidlertid råde deg til å tenke deg godt om før du bruker en gratisapp, spesielt hvis nøyaktighet og personvern er viktig for deg. Gratisapper er som regel heller ikke egnet til å oversette mer enn korte setninger. Velger du å satse på en gratis oversetter-app, er Google Oversetter en av de største aktørene du kan vurdere, men det finnes også mange andre.
Les mer: Som en veiledning kan du ta en titt på listen vår over de ti beste oversetter-appene som er gratis
Oversetter-apper for Android
Når du skal velge en app til Android-mobilen din, må du tenke over hvilke språk du skal oversette og hvor du kommer til å bruke appen. Hvis appen ikke kan oversette i frakoblet modus, kan kostnader for dataforbindelse og dataroaming bli et problem, alt ettersom hvilke betingelser du har i mobilabonnementet ditt.
Offline Translator tilbyr oversettelser mellom åtte språk: engelsk, fransk, spansk, tysk, italiensk, tyrkisk, bulgarsk og kinesisk. Som navnet antyder kan appen oversette uten å være koblet til Internett. Den har en relativt lav prislapp, i skrivende stund £ 5,99. Og den har dessuten noen praktiske ekstrafunksjoner: oversettelse av tekst i bilder, automatisk språkgjenkjenning og innebygget ordbok.
Les mer: Vi har laget en liste over de ti beste oversetter-appene for Android
Oversetter-apper for iPhone
Det finnes hundrevis av iPhone-apper å velge blant, både gratisapper og betalingsapper. Før du velger en app bør du sjekke at den har de funksjonene du trenger. Mange av appene kan installeres gratis, men krever at du betaler for å få tilgang til flere funksjoner enn de helt grunnleggende.
En av de beste iPhone-appene er Translator App for iPhone. Den er nøyaktig (til en app å være), og har en imponerende liste med funksjoner. Den kan blant annet brukes som taleoversetter og den kan også konvertere tekst til tale. På samme måte som Offline Translator for Android, kan Translator App for iPhone brukes uten å være koblet til Internett. Så du kan være rimelig trygg på at den ikke vil svikte deg når du trenger den mest, som når du reiser og har dårlig dekning. Appen har mer enn 90 språk, en ordbok og dessuten en nyttig parlør med korte setninger.
Les mer: Se vår liste over de ti beste oversetter-appene for iPhone
Hva er ulempene?
Unøyaktighet
Unøyaktige eller ukorrekte oversettelser er fremdeles den store bøygen når det gjelder å bruke oversetter-apper. Å oversette tale fra brukere med utpreget dialekt er en annen utfordring, og også bakgrunnsstøy kan skape vanskeligheter. Oversettelse av tale for å bestille mat på en travel og bråkete restaurant, kan for eksempel by på problemer.
Mindre vanlige ord blir som oftest oversatt feil, ganske enkelt fordi appen ikke har greid å lære nok om hvordan de skal oversettes. I formelle situasjoner, for eksempel viktige møter, er det derfor viktig å huske at oversettelser kan feile. Apper kan dessuten komme med feiltolkede forslag av et pikant slag og skape pinlige situasjoner!
De er ikke mennesker
Apper er ikke i stand til å forstå nyanser i språk og kulturelle referanser. De kommer derfor ofte med helt ordrette oversettelser uten å ta høyde for ironi eller humor ... skjønt i fremtiden vil de kanskje lære det også. Mye menneskelig kommunikasjon involverer informasjon som kun er relevant for de som er involvert i samtalen – og apper er ikke alltid i stand til å få mening ut av slike detaljer. Men som et alternativ til å måtte lære et nytt språk flytende, vil en app kunne være et godt hjelpemiddel for å få sagt det du har på hjertet, samt forstå hva som blir sag til deg.
De er ikke som science-fiction
Det er også viktig å huske at oversetter-apper foreløpig ikke er egnet til lengre eller mer komplekse samtaler; i det minste ikke uten å skape mye frustrasjon. For å få et best mulig resultat fra en hvilken som helst oversetter-app, bør du snakke tydelig og langsomt, og kun oversette enkeltord eller veldig korte setninger om gangen.
Douglas Adams fiktive fiskeart, «babel fish», i Hitchhikers’ Guide to the Galaxy, kunne plasseres i en persons øre og oversette hele samtaler på alle verdens språk i sanntid. Dagens oversetter-apper er imidlertid ikke i nærheten av å ha slike science-fiction-egenskaper – så å konversere som en innfødt på fremmede språk er dessverre ikke mulig ... enda.
Sikkerhetsproblemer
For mange virksomheter kan brudd på datasikkerhet koste mer enn penger. Det kan skade tilliten til organisasjonen, og føre til at den taper inntekter og mister kontakter. Hvis datasikkerhet er viktig for deg bør du kanskje ikke velge en mobilapp, og iallefall ikke en gratisapp. Informasjonen du oppgir til mobilen, som tekst eller tale, blir behandlet på en server et eller annet sted i verden. Sikkerheten til opplysningene du gir fra deg vil deretter være prisgitt sikkerheten til serveren, og du har ingen garanti for at den ikke vil bli utsatt for et cyberangrep.
Hvis sikkerhet er en prioritet, kan du vurdere å investere i et oversettelsesverktøy som bruker trygg kryptering til å overføre data og som garanterer for datasikkerhet. Semantix tilbyr en sikker og kostnadseffektiv løsning for oversettelse. Lær mer om Semantix’ maskinoversettelse og prøv gratis her.
Konklusjon
Oversetter-apper blir stadig bedre, rimeligere og mer allment tilgjengelige. De har åpnet dører og gjort global kommunikasjon enklere enn noen gang før. Enten du reiser i forretningsøyemed eller på ferie, er det alltid nyttig å ha en liten oversetter for hånden. Det finnes mange rimelige eller gratis apper, men det er viktig å huske at disse også har sine baksider.
Vårt råd er å finne apper som yter godt generelt og velge den som best innfrir dine spesifikke behov best. Som en veiledning kan du bruke vår Ti-beste-liste for Android og Ti-beste-liste for iPhone. Her kan du sammenligne hver apps funksjoner, priser og tilgjengelige språkkombinasjoner, og velge den appen som passer best for deg.