Slik lager du voiceovere med KI

Når du skal produsere proffe talespor til for eksempel lydbøker, podkaster, YouTube-videoer, nettkurs og markedsføringsinnhold, er det viktig at de har høy kvalitet. Studier har vist at folk slår av multimediepresentasjoner mye oftere når lydsporet er dårlig, enn når videokvaliteten er dårlig. Teknologien for KI-genererte voiceovere har gjort store sprang den siste tiden, og nå er det mulig å få KI-genererte talespor av høy kvalitet til en rimelig pris.

Innhold
    Innhold

      Vi har laget en kort veiledning til hvordan du lager en voiceover med KI, og om en KI-løsning er det riktige valget for dine behov.

      Slik lager du en KI-voiceover

      • Velg et verktøy som passer til dine spesifikke behov.
      • Skriv et manus. Finn ut hvordan du skriver gode voiceover-manus
      • Velg stemme, språk og talestil for KI-oppleseren.
      • Legg inn manuset i tekstruten i verktøyet.
      • Legg til markeringer for trykk, betoning og så videre etter behov (der verktøyet tilbyr dette).
      • Spill av en forhåndsvisning.
      • Lagre voiceoveren.
      • Last ned voiceover-filen.

      Slik velger du riktig KI-verktøy til voiceovere

      I dag finnes det mange ulike KI-verktøy til voiceovere som kan brukes til å lage talespor til multimedieinnhold. Ulike verktøy passer til ulike behov, så du bør tenke over hva du ønsker å oppnå, og hvor mye innhold du skal generere. Lag en liste over funksjonene du absolutt må ha, og hvor store volumer du tror du kommer til å jobbe med. Deretter kan du sammenligne ulike verktøy og abonnementer som finnes på markedet, med vår praktiske oversikt over voiceover-verktøy.

      Skal du lage et talespor til YouTube? Les denne artikkelen

      Slik lager du en KI-voiceover med Murf.ai

      Det er ganske enkelt å generere en KI-voiceover, og fremgangsmåten er stort sett den samme for alle KI-verktøy.

      Her har vi opprettet en gratiskonto hos murf.ai for å vise hvordan det hele fungerer:

      • Trinn 1: Opprett en konto og logg på dashbordet.
      • Trinn 2: Skriv eller lim inn tekst i tekstruten.
      • Trinn 3: Klikk på standardtaleren, som i dette eksempelet er «Hugh (M)», for å åpne panelet for valg av stemmer. Velg språk og en stemme du liker. (Gratisversjonen har bare støtte for engelsk.)
      • Trinn 4: Juster innstillingene for tone, tonehøyde, tempo og uttale. Du kan også legge inn pauser for å gjøre opplesingen mer naturlig.
      • Trinn 5: Klikk på avspillingsknappen på høyre side av tekstfeltet for å generere talesporet. Klikk på den en gang til for å høre en prøveavspilling av filen. Juster taleinnstillingene igjen ved behov. Hver gang du justerer innstillingene, bør du lytte til forhåndsavspillingen for å høre om ting ble slik du ville ha det.
      • Trinn 6: Når du er fornøyd med opptaket, klikker du på knappen for å laste ned filen.

      Er det noen ulemper?

      Selv om det har vært et kvantesprang i teknologien for KI-voiceovere den siste tiden, er den fortsatt langt fra feilfri – særlig når man skal lage voiceovere på flere språk.

      Det er viktig å være klar over hvilke problemer bruk av KI-voiceovere kan medføre, for å ta en informert beslutning om hvorvidt KI er det riktige valget – eller om du heller bør satse på en profesjonell stemmeskuespiller som samarbeider med en erfaren lydprodusent.

      Ingen maskin kan måle seg med en stemmeskuespiller når det gjelder å gi teksten riktig intonasjon og følelse, slik at budskapet ditt føles autentisk og relevant for lytterne. Dette er ekstra viktig når du skal publisere innhold på flere språk, siden hvert språk har sine egne formelle og kulturelle nyanser for blant annet oppbygging og betoning.

      Og når teksten skal oversettes, er det ikke bare å bytte ut ord og setninger fra det ene språket til det andre. Gode oversettelser krever innsikt i alle disse nyansene, og oversatte voiceover-manus må kvalitetssikres av et menneske for å unngå alvorlige fallgruver.

      Voiceover-tjenestene våre

      Selv om du sitter på verdens beste manus, kan en dårlig voiceover ødelegge hele inntrykket av kampanjen din. Derfor benytter hundrevis av selskaper verden over seg av voiceover-tjenestene våre med profesjonelle stemmeskuespillere som snakker sitt eget morsmål. Semantix har et stort nettverk av voiceover-skuespillere i alle aldre og kjønn, som snakker sine respektive språk og dialekter flytende.

      Vi kan hjelpe deg å skrive voiceover-manus, oversette det og få det lest inn på over 200 språk og dialekter.

      Profesjonell lyd- og videoproduksjon

      De flerspråklige stemmeskuespillerne våre samarbeider med et profesjonelt produksjonsteam. Dermed får du voiceovere av høy kvalitet som det ellers ikke ville vært mulig å få utenfor et studio. Redigeringsteamet vårt kan også synkronisere talespor og videoer. Vi hjelper deg gjerne med alle deler av prosessen, slik at du kan nå ut til et globalt publikum.

      Snakk med oss om hvordan vi kan hjelpe deg med å lage voiceovere som yter materialet ditt rettferdighet.

      Oppsummering

      • KI-verktøy til voiceovere kan være nyttige for deg som produserer innhold med et begrenset budsjett.
      • De kan brukes til å lage innhold på flere språk og gi det et globalt publikum.
      • Det er enkelt å produsere voiceovere med KI.
      • Selv om det kan være nyttig med KI-genererte voiceovere, er de ikke perfekte – særlig når du skal publisere innhold på flere språk.
      • KI kan ikke måle seg med profesjonelle stemmeskuespillere, som kan formidle følelser og nyanser på et helt annet nivå – ikke minst når innholdet oversettes til flere språk.
      • Semantix leverer profesjonelle voiceover-tjenester av høy kvalitet. Du kan være trygg på at innholdet ditt formidles på en effektiv og engasjerende måte.
      • Våre eksperter på produksjon og redigering av lyd og video hjelper deg gjerne med hele eller deler av jobben. Du får krystallklare lydopptak som er perfekt synkronisert med videoene du vil publisere på YouTube og andre plat