Vi hjälper dig att översätta dokument som kräver juridisk giltighet och stämpel från en auktoriserad översättare. Som översättningsbyrå erbjuder vi många olika typer av språktjänster, detta inkluderar ett tätt samarbete med auktoriserade översättare. Det är inte företag som är auktoriserade utan enskilda översättare som kan vara det. Genom att använda dig av våra översättningstjänster kan du vara säker på att översättningen utförs av en kvalificerad auktoriserad översättare.
Auktoriserad översättning
Behöver ditt dokument översättas av en auktoriserad översättare?
Det behövs ofta en auktoriserad översättning när du när du ska översätta:
Olika typer av offentliga dokument och avtal
Redovisning, betyg eller certifikat
Andra typer av juridiskt bindande dokument
Vad är en auktoriserad översättning?
Det finns ingen universell global standard för godkännande av översättningar och certifieringsprocessen varierar från land till land.
Behöver du en spansk, rysk eller arabisk översättning som är offentligt godkänd i Spanien, Ryssland eller exempelvis Egypten så behöver översättningen göras av en översättare som är auktoriserad i det aktuella språket.
Auktoriserad översättning från Semantix
När du beställer auktoriserad översättning från Semantix, garanterar vi:
Att det översatta dokumentet är godkänt och giltigt i landet det ska användas i.
Att översättningen utförs av en auktoriserad översättare med kunskaper inom branschen.
Att den levererade auktoriserade översättningen alltid motsvarar originalet.
Få en digital offert nu
Är du redan kund?
Har du inget konto till Language Hub? Be om åtkomst
Auktorisationsprov för översättare
I Sverige är det Kammarkollegiet som auktoriserar översättare, även kallat auktoriserade translatorer. Så här går det till:
Kammarkollegiet genomför auktorisationsprov för översättare.
Där kontrolleras översättarnas förmåga att översätta realia, samhällsinformation och juridik.
Provet finns för närvarande tillgängligt på cirka 30 språk, till eller från svenska.
Våra tjänster
Vid en auktoriserad översättning stämplar den auktoriserade translatorn den översatta texten och intygar att den stämmer överens med originalhandlingen.
Behöver du en auktoriserad översättning?Är du osäker på om ditt dokument behöver översättas av en auktoriserad översättare? Våra duktiga projektledare vet vad som gäller för varje individuell text och guidar dig rätt.
Få en offert på översättning nuAuktoriserad översättningsbyrå?
En bestyrkning av en översättning anger att översättningen är utförd av en av Kammarkollegiet auktoriserad översättare. Bestyrkningen ger även översättningen juridisk giltighet, vilket gör att dokument med juridisk giltighet, såsom exempelvis avtal, intyg eller betyg, vanligtvis översätts av en auktoriserad översättare.
Vi erbjuder översättnings- och språktjänster skräddarydda för just dina behov, och har experter inom din bransch som levererar snabba och korrekta översättningar.
Läs mer
Behöver du en auktoriserad översättning? Kontakta oss nu!
Fyll i formuläret, så kontaktar någon av våra experter dig så snart som möjligt. Vi hjälper dig komma igång snabbt och smidigt, och anpassar självklart projektet efter dina behov.