Funktioner i våra avancerade projekthanteringsverktyg för lokalisering och översättning av appar
Appöversättning blir enklare med våra verktyg
Tillgång till vårt branschledande projekthanteringssystem för översättning av appar
Förhandsgranskningar i realtid och innehåll som visas i kontext
Översättningen importeras direkt till din app eller ditt program – det behövs inga separata kalkylark
Skapa och validera innehåll – det behövs inga extra dokument, skärmbilder eller versioner
Hantera arbetsflöden och automatisering av repetitiva uppgifter
Projektöversikt så dina teammedlemmar kan samarbeta.
Branschens bästa verktyg för lokalisering av appar
Som en del av den globala TransPerfect-familjen har vi de mest avancerade verktygen för lokalisering av appar. Våra översättningstjänster utförs av branschspecialister. Om du lanserar ditt företag internationellt för första gången eller expanderar till en ny marknad, gör våra tjänster hela resan lätthanterad, snabb och stressfri.
Vårt software development kit (SDK) kan integreras i alla plattformar, inklusive:
Datasäkerhet
Ditt material är säkert hos oss
Du kan slappna av med vetskapen om att ditt material skyddas under översättningen. Våra marknadsledande verktyg ger full datasäkerhet genom hela processen.
Support
Du har vårt fulla stöd genom processen
När du samarbetar med Semantix finns vi där för dig hela tiden. Vårt team finns alltid redo att svara på frågor och hjälpa dig med tekniska detaljer.
Prata med en expert
En tjänst som är skräddarsydd efter din bransch och organisation
Alla branscher har sin egen tonalitet och alla organisationer har sin egen identitet. Vår lokaliseringstjänst för appar är anpassad att möta kraven från din bransch och din organisations unika tone of voice. Vi arbetar med:
Privata organisationer som ger sig ut på nya marknader.
Privata företag i offentliga upphandlingsprocesser
Offentlig sektor: har du frågor om upphandlingar? Fråga på bara!
Fintech, e-learning, e-handel, detaljhandel, IT, vetenskap och forskning, sjukvård, juridik och mycket mer.
Lokalisering tar appöversättning längre
Människor på olika geografiska platser pratar ofta samma språk men tolkningen av vissa ord och fraser skiljer sig åt. En komplett applokalisering översätter inte bara, utan kräver omfattande förståelse för det lokala språket och kulturen. Det är därför vi arbetar med professionella översättare som har språket du översätter till som modersmål och som har relevant branschkunskap.
Ta reda på hur mycket längre dina appar kan ta din organisation.
Kontakta ossLokalisering av multimediainnehåll, undertextning och voice-overs
Ditt multimediainnehåll kan kommunicera med hela världen. Du kan spela upp dina video- och ljudmaterial var som helst för vi kan skapa lokaliserade undertexter och voice-overs så ditt budskap når fram som du tänkte.
Läs mer om våra tjänster
Kontakta oss
Berätta vad du behöver hjälp med så hör en specialist strax av sig till dig.