At skabe effektivt videoindhold betyder, at din målgruppe kan høre dit budskab klart og tydeligt – uanset hvilket sprog de taler. Professionelt produceret videoindhold i høj kvalitet kan være en dyr investering. Ved at lave voice-overs på flere sprog er der flere, der kan forstå den samme video, og dermed er der ikke brug for flere optagelser af videoen, hvilket reducerer både omkostninger og produktionstid.
Udnyt fordelene ved professionelle voice-over-løsninger
Det siger sig selv, at du skal opnå de bedst mulige resultater med dit videoindhold. Derfor bør sproget aldrig være en barriere mellem dig og din målgruppe. Lad os se på nogle af fordelene ved at globalisere dine videoer:
Marketingvideoer
Præsenter dine produkter for verden ved hjælp af det samme visuelle indhold kombineret med en voice-over, som dit publikum forstår.
Videoer på sociale medier
Gør din organiske rækkevidde større, skab større engagement og få din kundebase til at vokse.
E-læring
Sørg for, at vitale undervisningsmaterialer er tilgængelige for alle, og ikke kun for dem, der taler modersmålet.
HSEQ-træning
Giv juridisk afdeling, HR og IT ro i sindet ved at sikre, at vigtig HSEQ-træning leveres effektivt til alle dine medarbejdere.
Tilgængelighed
Vær sikker på, at jeres videoindhold også forstås af dem, der ikke taler det pågældende lands sprog, og at det opfylder standarderne i EU’s direktiv om webtilgængelighed.
Dit videoindhold skal sikre, at dit brandbudskab kommer ud til din målgruppe
Når vi har færdiggjort voice-over-manuskriptet, arbejder vores sprogeksperter tæt sammen med dig om at finde den rette speaker til dit projekt.
Kulturskolen i Norge
Med hjælp fra Semantix kan vi nå ud til endnu flere med information om Kulturskolen og støtte kommunerne i deres bestræbelser på at udvikle Kulturskolen lokalt.
Vi har hjulpet det norske Direktoratet for høyere utdanning og kompetanse med at give børn nemmere adgang til kunst ved at nedbryde sprogbarrierer ved hjælp af undertekster og voice-overs.Læs mere
Sådan fungerer vores speak- og voice-over-proces for dig
Vores proces omfatter oprettelse af en database med ord, sætninger, forkortelser, juridiske termer og branchespecifikke udtryk, I bruger internt. Dette gør det muligt for os at skabe flersprogede voice-overs, der taler med din virksomheds stemme og på dine medarbejderes sprog.
Hvis du allerede har et manuskript, kan vi arbejde med det.
Eller vi kan udarbejde et fra bunden og samarbejde med dig for at sikre, at din brandstemme bliver hørt, og at krav til terminologi og tilgængelighed bliver overholdt.
Når du er tilfreds med manuskriptet, hjælper vi dig med at vælge den rigtige speaker til dit projekt.
Når du er tilfreds med manuskriptet, hjælper vi dig med at vælge den rigtige speaker til dit projekt – både hvad angår køn og dialekt/accent.
Vi producerer de endelige versioner af dit videoindhold.
Når den endelige optagelse er godkendt, tager vi os af voice-over-optagelserne og producerer de endelige versioner af dit videoindhold i det ønskede format.
Vi ønsker at gøre vores voice-over- og speak-løsninger til video så enkle som muligt. Semantix bruger din virksomheds style guide og terminologi til at lave voice-overs til dine videoer.
Kom i gangDen perfekte stemme til dit brand
Det er vigtigt, at dine videoer kommunikerer det samme budskab på alle sprog. Derfor bruger vi din virksomheds terminologi- og style guide til at sikre, at de har det samme budskab, uanset hvor de bliver set. Hvis du ikke allerede har en style guide eller har nogen til at styre jeres terminologi, kan vi også hjælpe dig med det.
Så uanset om du laver en produktdemovideo eller planlægger en viral kampagne på de sociale medier, så tal med os, så hjælper vi dig med at nå ud til hele verden.
Jeg vil gerne vide mere om flersprogede voice-oversDit videoprojekt – vores sprogløsninger
Din virksomhed har unikke mål. Som en førende virksomhed inden for sprogløsninger i Norden har vi eksperter med erfaring i din specifikke branche, som kan rådgive dig om, hvilken kombination af løsninger der fungerer bedst for dit projekt. Vi leverer en komplet løsning, der omfatter flersprogede voice-overs og tekstning, udarbejdelse af en style guide og transskription.
Undertekstning
Vi tilbyder en undertekstningsløsning, der er tilpasset dine behov. Vores sprogeksperter tekster dit videoindhold for at sikre, at dit budskab bliver hørt – også når der er skruet ned for lyden.
UndertekstningTransskription
Dit kildeindhold kan oversættes og transskriberes til over 200 sprog. Vi kan transskribere fra de fleste almindeligt anvendte lyd- og videoformater, og vi sender din transskription tilbage i det format, du foretrækker.
TransskriptionMediaNEXT-teknologi
Vores revolutionerende, cloudbaserede teknologiplatform giver dig en nem og omkostningseffektiv måde at lokalisere og administrere alle kreative medier på. Find ud af, hvordan MediaNEXT kan hjælpe dig.
MediaNEXTFå budskabet ud på sociale medier
Få budskabet ud på sociale medier
Effektiviteten af din online markedsføring og videoer på de sociale medier afhænger af rækkevidde og publikums engagement.
Undertekstning kan bringe dig et langt stykke i forhold til at nå ud til et flersproget publikum, men det kan ikke konkurrere med en rigtig stemme, der taler på et velkendt sprog.
En lokaliseret voice-over leverer dit budskab til de personer, du ønsker at nå på den måde, du ønsker at blive hørt.
Voice-overs hjælper dig med at levere undervisningsvideoer på flere sprog ved hjælp af én video.
Ud over at tage højde for din målgruppes modersmål er det vigtigt at sikre, at dit videoindhold er tilgængeligt for alle andre.