"Det er ikke de stærkeste eller mest intelligente, der overlever, men dem, der bedst kan håndtere forandring." Leon C. Megginson
Den amerikanske marketingekspert Dr. Leon C. Megginson sagde disse ord for næsten 60 år siden – og de er mere aktuelle nu end nogensinde før.
Når en virksomhed skal udvide til nye markeder, møder den nye målgrupper, nye problemer, og nye konkurrencesituationer, der er unikke for lige netop de markeder. International ekspansion er på en måde som et spil, hvor hvert nyt marked har sit eget sæt af regler og udfordringer. Din virksomheds succes afhænger af, hvor effektivt du tilpasser dig det nye marked og forstår det. Og det kræver grundig planlægning.
For hvis du ikke har planlagt din ekspansion godt nok, rammer du muren hurtigere, end du havde forventet.
Vi har over 50 års brancheerfaring og masser af idéer til, hvordan du kan sænke omkostningerne, når du vil erobre nye markeder.
"If you fail to plan, you are planning to fail." – Benjamin Franklin
Vigtigheden af grundig forberedelse kan ikke overvurderes, og den bestå af alt fra at udføre omfattende markedsundersøgelser til at fastsætte velovervejede langsigtede mål.
Der er meget, der skal tages højde for, men vi fokuserer på de aspekter, der får dig bedst – og billigst – i mål.
1. Sæt dig ind i de lokale regler og bestemmelser
Hvert marked har sine egne unikke lovgivningsmæssige barrierer, og det kan gøre det vanskeligt at ekspandere internationalt. Derfor er det afgørende, at man forstår de lokale regler, inden man går ind på et nyt marked.
Det bedste, du kan gøre her, er at få et juridisk team til at undersøge de vanskeligheder, du kan møde, for at sikre, at alt er i orden.
2. Gennemgå og revider dit indhold grundigt
Når du har fastlagt dine markedsmål, skal du se på dit indhold til det nye marked fra et helikopterperspektiv, så du sikrer dig, at du ikke har overset noget.
Lav en plan for din kommunikation med din målgruppe på det nye marked – fra det punkt, hvor du etablerer kontakt, til det punkt, hvor målgruppen bruger dit produkt. Og tag højde for hvert opkald, hver e-mail, hver SMS og alle de andre kommunikationsmidler, du måtte gøre brug af i løbet af de forskellige processer. Det kan f.eks. være i forbindelse med digital annoncering, årsopgørelser og meget mere.
Du kan også bruge disse data til at bestemme, hvor meget indhold der skal lokaliseres, og hvordan det gøres bedst og mest omkostningseffektivt.
For eksempel er automatiseret maskinoversættelse (MT) kombineret med manuel efterredigering af en professionel sprogspecialist en mere omkostningseffektiv måde at nå ud til et større publikum på end traditionel oversættelse foretaget af en professionel oversætter. Især hvis du har store mængder, relativt ukompliceret indhold med meget korte deadlines og mange løbende opdateringer.
Hvis dine tekster er mere komplicerede – og måske skal have en høj grad af synlighed i det offentlige rum – er det afgørende, at de oversættes af erfarne oversættere med fingeren på pulsen og et indgående kendskab til branchen, kulturen og eventuelle lovmæssige krav.