Scan, oversæt, og kommuniker med verden i 2023

Der tales omkring 7.000 sprog på vores planet. Det er rigtig mange – og det er sjældent, du møder nogen, der taler mere end et par sprog. Men takket være moderne oversættelsesteknologi kan enhver kommunikere på nærmest alle sprog.

Indhold
    Indhold

      Nej, oversættelsesprogrammer er ikke så nøjagtige som uddannede, menneskelige modersmålsoversættere, men de er gode nok til, at du kan klare dig ... og nogle af dem gør det virkelig godt. Der er programmer, der oversætter den tekst, du indtaster, programmer, der oversætter tale og endda programmer, der giver dig mulighed for at scanne, oversætte og kommunikere. Men hvordan virker programmer, der kan scanne og oversætte, og hvad kan du bruge dem til?

      Hvordan kan programmer scanne og oversætte?

      Maskinoversættelse har – i modsætning til menneskelig oversættelse – eksisteret i et par årtier nu. Teknologien er nået langt, men det er stadig nødvendigt at indtaste eller indtale den tekst, der skal oversættes til dit målsprog. En anden mulighed for at indtaste teksten er at uploade en digital fil i et godkendt format.

      Men hvad så, hvis den tekst, du vil have oversat, ikke er i et godkendt format såsom .doc, .txt, .html eller .rtf? Hvad nu, hvis det er del af en billedfil, måske en .jpg, .png, .bmp eller en billedbaseret .pdf?

      Nu findes der heldigvis programmer, der kan scanne og oversætte tekst, der er formateret som en billedfil, og de er ret enkle at bruge.

      Førhen skulle billeder med tekst scannes på den sædvanlige måde. Optical Character Recognition-programmer (OCR) blev derefter brugt til at identificere bogstaver og konvertere dem til læsbar, oversættelig tekst. Denne proces medførte mange fejl. Smuds og mærker på den oprindelige fil kunne blive opfattet af OCR som bogstaver, så output-teksten blev noget vrøvl. Og når man kører vrøvl gennem et oversættelsesprogram, får man selvfølgelig også vrøvl ud i den anden ende.

      Heldigvis er programmerne i dag langt mere avancerede, og scanning, OCR og oversættelse kan udføres af ét og samme værktøj. Og det giver ikke kun mere nøjagtige oversættelser – det er også en meget nemmere og hurtigere proces. Der er endda mobilapps, der kan scanne og oversætte. Men i dette indlæg holder vi os til eksempler på programmer til PC, Mac og online oversættelse.

      Prøve, hvor nemt det er at maskinoversætte din tekst ved hjælp af den nyeste, sikre teknologi.

      Scan og oversæt til PC med Microsoft Translate

      Gode gamle Microsoft ... Som forventet har de en løsning, der gør det muligt at scanne og oversætte din tekst. Microsoft Translate er tilgængelig enten som smartphone-app eller til Windows 10. Programemt kan oversætte tekst, tale, hele hjemmesider og billeder blot med et enkelt klik.

      Oversættelse af tekst i en billedfil med Microsoft Translate:

      • Klik på fanen “Translate” i appen.
      • Vælg “Image”.
      • Vælg kildesproget for teksten på billedet og dit ønskede målsprog.
      • Klik på “Open”, og upload en billedfil (.gif, .jpg eller .png).
      • Oversættelsen genereres automatisk og vises til højre.

      Pris: Gratis til privat brug; forskellige priser til erhvervsbrug med en gratis prøveperiode inkluderet.

      Scan og oversæt til Mac

      Apple tilbyder også løsninger til scanning og oversættelse. En af de nemmeste måder at trække tekst ud af et billede og oversætte det på en Mac er ved at bruge Live Text-værktøjet. Live Text er den seneste funktion i iOS 15, macOS Monterey og iPadOS 15. Der er også løsninger, så du kan bruge Live Text med ældre Mac operativsystemer, hvilket du kan læse om her.

      Oversættelse af tekst i en billedfil med Live Text:

      • Vælg teksten.
      • Hold Ctrl nede, klik på teksten og vælg “Translate”.
      • Vælg dit målsprog (hvis du ikke vælger et målsprog, vil din Mac oversætte til dit foretrukne sprog).

      Du kan også klikke på afspil og høre oversættelsen eller på “Copy Translation” for at tilføje den til din udklipsholder.

      Scan og oversæt online

      Hvis du hellere vil bruge online-programmer til at scanne og oversætte og kommunikere med folk på andre sprog, er der mange muligheder at vælge imellem, f.eks. ImageTranslate.

      Online-løsninger til scanning og oversættelse bruger maskinoversættelsesprogrammer til at oversætte tekst, der er fundet ved hjælp af OCR-værktøjer. For brugeren er processen problemfri og ligetil.

      Konklusion

      Ingen former for maskinoversættelse er så nøjagtige som oversættelser udført af et menneske. Selv den mest avancerede kunstige intelligens er endnu ikke i stand til at håndtere de nuancer, der ofte forekommer i forskellige dialekter af det samme sprog.

      Hvis dine oversættelser skal være fuldstændig nøjagtige, så lyt til vores råd, og vælg en menneskelig oversætter. Det gælder især for virksomhedskommunikation, hvor der ikke er plads til misforståelser.

      Og sidst, men ikke mindst: Husk datasikkerheden

      Som nævnt anvender programmer, der kan scanne og oversætte tekst, maskinoversættelse. Mange tredjeparts-løsninger til maskinoversættelse, som f.eks Google Translate, giver meget begrænset datasikkerhed.

      De muligheder, vi har dækket i dette indlæg, er hurtige og nemme måder til at scanne, oversætte og indhold hurtigt, inden for den samme softwareplatform. Det er dog stadig muligt at anvende standard OCR-programmer til at trække tekst ud fra en billedfil og så bruge et sikkert program til oversættelse. Hvis fortrolighed er vigtigt for dig eller din virksomhed, bør du sørge for at bruge et sikkert oversættelsesværktøj som f.eks. vores sikre maskinoversættelse.

      Har du brug for hjælp til at vælge en oversættelsesløsning, der passer til din virksomhed, er vores sprogeksperter altid klar til at hjælpe.