Uddannelser og kurser for oversættere  

Der er mange måder at komme ind i sprogbranchen på, og vejen til at blive oversætter er forskellig fra person til person. Det er derfor svært at lave en tjekliste over ting, du skal gøre for at blive oversætter. Vi kan dog nævne de mest almindelige. Frem for alt skal du have en ægte interesse for sprog, arbejde grundigt og omhyggeligt og have et øje for detaljer.

Sådan bliver du oversætter

En akademisk uddannelse inden for oversættelse

Den akademiske vej ind i oversættelsesbranchen er at tage enten en bachelor- eller en kandidatgrad i oversættelse. En oversætteruddannelse omfatter forelæsninger i sprogproduktion og forskellige tekstgenrer (for eksempel teknisk, økonomisk og juridisk sprog), terminologi, oversættelsesværktøjer, metoder til indsamling af viden og oversættelsesstrategier.

En akademisk uddannelse inden for et andet fagområde og erfaring med oversættelse

Der er andre måder at blive oversætter på end at tage en akademisk uddannelse inden for oversættelse. Når det gælder visse kunder eller emneområder, kan det være relevant at være meget specialiseret og have en akademisk uddannelse inden for et andet fagområde, før man begynder at oversætte. Det kan for eksempel være en juridisk oversætter, som kan oversætte og formidle tunge juridiske tekster, fordi vedkommende er uddannet jurist. Denne type oversætter findes ofte i organisationer som f.eks. Europa-Kommissionen. Det kan også være læger, sygeplejersker og andet sundhedsfagligt personale, som er specialiseret i medicinske oversættelser.

Oversætteruddannelser

Nedenfor finder du en liste over uddannelser, der kan give dig en god start i sprogbranchen, hvis du gerne vil være freelanceoversætter.

Danmark

BA i international virksomhedskommunikation: en treårig bacheloruddannelse.

Cand.ling.merc. (CLM): en toårig kandidatuddannelse med elementer af oversættelse inden for erhvervssprog.

Der er desuden forskellige kurser, du kan supplere din uddannelse med. Se for eksempel: Oversættelse og tværkulturel formidling på Københavns Universitet.

Du kan også melde dig ind i Translatørforeningen, som tilbyder sine medlemmer kurser og aktiviteter, der understøtter deres arbejde som oversætter.

Sverige

Hvis du bor i Sverige, er der flere steder, du kan tage en akademisk uddannelse inden for oversættelse.

Her er et link til oversætteruddannelsen i Stockholm (bachelor- og kandidatuddannelsen på Stockholm Universitet).

Du kan også tage en kandidatgrad i oversættelse på Lund Universitet.

Norge

Kandidatuddannelse i oversættelse og fagsproglig kommunikation på Agder Universitet: en relativt ny uddannelse, der er åben for studerende med en bachelorgrad i sprog eller oversættelse eller en bachelorgrad inden for et andet fagområde svarende til 60 ECTS-point.

Finland

I Finland er der flere steder, du kan tage en akademisk uddannelse inden for oversættelse. Følgende universiteter tilbyder en oversætteruddannelse: Universitetet i Helsinki, Universitetet i Turku, Universitetet i Tampere og Universitetet i Østfinland. Du kan også tage en kandidatgrad i sprog på svensk på Åbo Akademi.

Hvis du er interesseret i mere eksotiske sprog, kan du tage en bachelorgrad i tolkning. University of Applied Sciences Diak tilbyder en akademisk uddannelse i tolkning til den offentlige sektor på sprog som arabisk, kinesisk, farsi og tyrkisk, som også omfatter en grundlæggende indføring i oversættelse.

Hvis du ønsker at kontakte Semantix med henblik på et potentielt samarbejde, kan du sende en ansøgning.