Etätyöskentely freelance-kääntäjänä

Tästä artikkelista saat kaikki tarvittavat tiedot etätyöskentelyn aloittamiseen Semantixin freelance-kääntäjänä. Kerromme, mitkä ovat yleiset vaatimuksemme kääntäjille sekä yhteistyötä koskevat turvallisuusvaatimukset.

Sisällys
    Sisällys

      Voinko työskennellä freelance-kääntäjänä kotoa käsin?

      Voit työskennellä freelancerina kotoa käsin, ja useimmat kääntäjät työskentelevätkin etänä. Vastaat itse omasta työajastasi ja määräaikojen noudattamisesta. Viestintä on avainasemassa erityisesti freelance-kääntäjien tapauksessa, ja työskentelet projektipäälliköidemme kanssa päivittäin.

      Työskennellessäsi freelance-kääntäjänä sinun on noudatettava sovellettavia liiketoiminta- ja verotusmääräyksiä. Joissakin maissa sinulla on esimerkiksi oltava rekisteröity Y-tunnus huolimatta siitä, että työskentelet palkansaajana freelancerina.

      Kuinka aloittaa etätyöskentely kääntäjänä

      Jos haluat työskennellä Semantixin freelance-kääntäjänä, ensimmäinen askel on lähettää hakemus verkkosivuiltamme.

      Linkin kautta löydät yleiset vaatimuksemme palveluntarjoajillemme.

      Edellytämme kääntäjiltämme muodollista käännöskoulutusta (ja/tai käännöskokemusta) sekä erikoistumista tai kiinnostusta tietylle erikoisalalle. Asuminen kohdekieltä puhuvassa maassa katsotaan eduksi, mutta se ei ole välttämätöntä.

      Suosimme kääntäjiä, jotka osaavat käyttää Memsourcea tai vastaavia käännöstyökaluja. Semantixin kääntäjät kääntävät pääasiassa äidinkielelleen.

      Turvallisuus on tärkeä huomioon otettava seikka etätyöskentelyssä. Semantixilla on tiukat salassapitovaatimukset. Freelance-kääntäjien on huolehdittava siitä, että kukaan ulkopuolinen ei pääse käsiksi tietoihin, jotka lähetämme käännettäväksi. Kääntäjän on työskenneltävä omalla tietokoneellaan ja taattava, että kaikki toimeksiannot käsitellään luottamuksellisesti. Salassapitosopimuksessamme määritetään tarkasti se, kuinka varmistamme tietoturvan yhdessä toimittajan kanssa.

      Sinun ei tarvitse asua kohdekieltäsi puhuvassa maassa, mutta et saa siirtää tai käsitellä henkilötietoja Euroopan talousalueen (ETA) ulkopuolisessa maassa (kolmas maa) ilman Semantixin etukäteen antamaa kirjallista suostumusta. Et myöskään saa jakaa tai siirtää tietoja millekään muulle kolmannelle osapuolelle, ellei Semantix anna siihen lupaa.